西軒

作者: 韓淲(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
韓淲作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

聞道西軒整,登臨識自今。

wén dào xī xuān zhěng, dēng lín shí zì jīn。

ㄨㄣˊ ㄉㄠˋ ㄒㄧ ㄒㄩㄢ ㄓㄥˇ, ㄉㄥ ㄌㄧㄣˊ ㄕˊ ㄗˋ ㄐㄧㄣ。

溪山雖郭外,樓殿接池陰。

xī shān suī guō wài, lóu diàn jiē chí yīn。

ㄒㄧ ㄕㄢ ㄙㄨㄟ ㄍㄨㄛ ㄨㄞˋ, ㄌㄡˊ ㄉㄧㄢˋ ㄐㄧㄝ ㄔˊ ㄧㄣ。

舊觀趙岐發,新詩尹喜深。

jiù guān zhào qí fā, xīn shī yǐn xǐ shēn。

ㄐㄧㄡˋ ㄍㄨㄢ ㄓㄠˋ ㄑㄧˊ ㄈㄚ, ㄒㄧㄣ ㄕ ㄧㄣˇ ㄒㄧˇ ㄕㄣ。

水南如此勝,吾老復關心。

shuǐ nán rú cǐ shèng, wú lǎo fù guān xīn。

ㄕㄨㄟˇ ㄋㄢˊ ㄖㄨˊ ㄘˇ ㄕㄥˋ, ㄨˊ ㄌㄠˇ ㄈㄨˋ ㄍㄨㄢ ㄒㄧㄣ。

白話文翻譯

聽說西邊的軒廊已經修整好,

如今登臨才真正認識它。

溪流和山巒雖然在城郭之外,

樓閣殿宇卻連接著池邊的蔭涼。

舊時的景象曾引發趙岐的詩興,

尹喜的新作意境更加深沉。

水南有如此美妙的景致,

我雖年老,卻再次對它掛心。

英文翻譯

I hear the western porch is now restored;

Ascending now, I know it from this day.

Though hills and streams lie just outside the ward,

The towers and halls join with the pond's cool shade.

The old view moved Zhao Qi to verse of yore;

New poems by Yin Xi run deep and more.

Such beauty south of the stream, I must confess,

In my old age, again stirs my concern.

深度解構

登臨識自今是一種認知突破,在空間轉換中確認當下存在。

詩意解析

詩意概括

聽聞西軒整理完畢,登臨之際引發對自我與當下的認識。

《西軒》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園 · 詠志 · 田園

情感: 欣喜 · 恬淡 · 悵惘 · 悵惘

意象: 登臨 · 西軒 · 自今 · 西軒 · 登臨

語氣: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

韓淲生平簡介

韓淲,字仲止,號澗泉,南宋中後期詩人。祖籍開封,寓居上饒(今屬江西)。他是南宋「上饒二泉」之一,與趙蕃(號章泉)齊名,並稱「二泉」。其詩學江西詩派,風格清勁淡泊,在當時詩壇有一定影響,但後世流傳不廣,生平事跡記載較爲簡略。

瀏覽韓淲全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理