晚興

作者: 韓淲(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
韓淲作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

林蟬動微暑,風影搖東軒。

lín chán dòng wēi shǔ, fēng yǐng yáo dōng xuān。

ㄌㄧㄣˊ ㄔㄢˊ ㄉㄨㄥˋ ㄨㄟ ㄕㄨˇ, ㄈㄥ ㄧㄥˇ ㄧㄠˊ ㄉㄨㄥ ㄒㄩㄢ。

山近鬰巃嵷,澗長瀉潺湲。

shān jìn yù lóng zǒng, jiàn cháng xiè chán yuán。

ㄕㄢ ㄐㄧㄣˋ ㄩˋ ㄌㄨㄥˊ ㄗㄨㄥˇ, ㄐㄧㄢˋ ㄔㄤˊ ㄒㄧㄝˋ ㄔㄢˊ ㄩㄢˊ。

閉關誦古書,時時一逢原。

bì guān sòng gǔ shū, shí shí yī féng yuán。

ㄅㄧˋ ㄍㄨㄢ ㄙㄨㄥˋ ㄍㄨˇ ㄕㄨ, ㄕˊ ㄕˊ ㄧ ㄈㄥˊ ㄩㄢˊ。

撫卷得閑樂,老境俱忘言。

fǔ juàn dé xián lè, lǎo jìng jù wàng yán。

ㄈㄨˇ ㄐㄩㄢˋ ㄉㄜˊ ㄒㄧㄢˊ ㄌㄜˋ, ㄌㄠˇ ㄐㄧㄥˋ ㄐㄩˋ ㄨㄤˋ ㄧㄢˊ。

白話文翻譯

林間的蟬鳴攪動著微弱的暑氣,

風的影子在東邊的廊軒間搖曳。

山巒迫近,顯得鬱鬱蔥蔥、高峻重疊,

溪澗悠長,傾瀉著潺潺的流水聲。

我閉門不出,誦讀著古代的典籍,

時時能領悟到思想的源頭。

撫摸著書卷,尋得閒適的樂趣,

在這老邁的境地里,一切言語都忘卻了。

英文翻譯

Wood cicadas stir in the faint summer heat,

The shadow of breeze sways the eastern bower.

Mountains loom near, densely rugged and steep,

A long ravine pours its murmuring water.

I shut my door and chant the ancient lore,

Now and then I touch the fountainhead of thought.

Caressing the scrolls, I find leisure's joy,

In this old age, all words are forgotten.

深度解構

風影搖軒暗喻心緒在時間周期中的博弈。

詩意解析

詩意概括

夏日傍晚興致,林蟬微噪,風影搖動東軒。

《晚興》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 風影 · 東軒 · 林蟬

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平平仄平仄,平仄平平平。
平仄仄?平,仄○仄平平。
仄平仄仄平,平平仄平平。
仄仄仄平仄,仄仄平仄平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

韓淲生平簡介

韓淲,字仲止,號澗泉,南宋中後期詩人。祖籍開封,寓居上饒(今屬江西)。他是南宋「上饒二泉」之一,與趙蕃(號章泉)齊名,並稱「二泉」。其詩學江西詩派,風格清勁淡泊,在當時詩壇有一定影響,但後世流傳不廣,生平事跡記載較爲簡略。

瀏覽韓淲全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理