人難會合易暌離,更把言談著在詩。
君去南豐我南澗,其間不待兩相知。
人難會合易暌離,更把言談著在詩。
君去南豐我南澗,其間不待兩相知。
人與人之間,聚會總是艱難,離別卻如此容易;
我且將我們交談的話語,都寄託在這詩行裡。
你前往南豐,我則去往南澗;
其間的情誼,本就不必等待彼此相知才得以顯現。
Hard it is for people to meet, easy to part;
I'll set down our conversation in a poem's art.
You go to Nanfeng, I to Nanjian's stream;
No need for mutual knowing in this shared dream.
詩歌成為情感治理的載體,緩解離別之痛。
感慨人生聚少離多,將心緒寄託於詩歌之中。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理