梅下

作者: 韓淲(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
韓淲作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

雖只霜濃春自濃,野梅無處不為容。

suī zhǐ shuāng nóng chūn zì nóng, yě méi wú chù bù wéi róng。

ㄙㄨㄟ ㄓˇ ㄕㄨㄤ ㄋㄨㄥˊ ㄔㄨㄣ ㄗˋ ㄋㄨㄥˊ, ㄧㄝˇ ㄇㄟˊ ㄨˊ ㄔㄨˋ ㄅㄨˋ ㄨㄟˊ ㄖㄨㄥˊ。

半依古渡迷芳草,獨與荒山對老松。

bàn yī gǔ dù mí fāng cǎo, dú yǔ huāng shān duì lǎo sōng。

ㄅㄢˋ ㄧ ㄍㄨˇ ㄉㄨˋ ㄇㄧˊ ㄈㄤ ㄘㄠˇ, ㄉㄨˊ ㄩˇ ㄏㄨㄤ ㄕㄢ ㄉㄨㄟˋ ㄌㄠˇ ㄙㄨㄥ。

綽約花房宜戲蝶,崔嵬枝幹若遊龍。

chuò yuē huā fáng yí xì dié, cuī wéi zhī gàn ruò yóu lóng。

ㄔㄨㄛˋ ㄩㄝ ㄏㄨㄚ ㄈㄤˊ ㄧˊ ㄒㄧˋ ㄉㄧㄝˊ, ㄘㄨㄟ ㄨㄟˊ ㄓ ㄍㄢˋ ㄖㄨㄛˋ ㄧㄡˊ ㄌㄨㄥˊ。

角巾一幅支筇久,不覺煙中有寺鐘。

jiǎo jīn yī fú zhī qióng jiǔ, bù jué yān zhōng yǒu sì zhōng。

ㄐㄧㄠˇ ㄐㄧㄣ ㄧ ㄈㄨˊ ㄓ ㄑㄩㄥˊ ㄐㄧㄡˇ, ㄅㄨˋ ㄐㄩㄝˊ ㄧㄢ ㄓㄨㄥ ㄧㄡˇ ㄙˋ ㄓㄨㄥ。

白話文翻譯

雖然霜色濃重,但春意卻愈發濃郁,

野生的梅花無處不展現著自己的姿容。

它們半倚在古老的渡口,隱沒於芳草叢中,

獨自與荒涼的山巒相對,陪伴著蒼老的松樹。

綽約的花房適宜蝴蝶嬉戲,

高峻的枝幹彷彿遊動的蛟龍。

我頭戴角巾,拄著竹杖站立良久,

不知不覺間,煙霧中傳來了寺院的鐘聲。

英文翻譯

Though frost is thick, spring's essence thickens more,

Wild plums, in every place, their charm outpour.

Half-leaning on the ancient ford, they hide in fragrant grass,

Alone, they face the barren hill and ancient pines, alas.

Their graceful blooms invite the butterflies to play,

Their rugged boughs like roaming dragons sway.

Long have I leaned on my cane, with my cornered hat on,

Unaware, in the mist, the temple bell has gone.

深度解構

野梅遍開,是環境適應與普遍認同的自然表達。

詩意解析

詩意概括

霜濃春意亦濃,野梅處處綻放,展現盎然生機。

《梅下》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物

情感: 欣喜 · 豪邁 · 恬淡 · 豪邁

意象: · · 野梅

語氣: 抒情 · 清新 · 雅正

格律

平仄平平平仄平,仄平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

韓淲生平簡介

韓淲,字仲止,號澗泉,南宋中後期詩人。祖籍開封,寓居上饒(今屬江西)。他是南宋“上饒二泉”之一,與趙蕃(號章泉)齊名,並稱“二泉”。其詩學江西詩派,風格清勁淡泊,在當時詩壇有一定影響,但後世流傳不廣,生平事蹟記載較為簡略。

瀏覽韓淲全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理