落日

作者: 韓淲(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
韓淲作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

落日青松間,疎明山翠寒。

luò rì qīng sōng jiān, shū míng shān cuì hán。

ㄌㄨㄛˋ ㄖˋ ㄑㄧㄥ ㄙㄨㄥ ㄐㄧㄢ, ㄕㄨ ㄇㄧㄥˊ ㄕㄢ ㄘㄨㄟˋ ㄏㄢˊ。

誰於元氣中,弄此赤玉丸。

shuí yú yuán qì zhōng, nòng cǐ chì yù wán。

ㄕㄨㄟˊ ㄩˊ ㄩㄢˊ ㄑㄧˋ ㄓㄨㄥ, ㄋㄨㄥˋ ㄘˇ ㄔˋ ㄩˋ ㄨㄢˊ。

我心本清陽,陰濁不可干。

wǒ xīn běn qīng yáng, yīn zhuó bù kě gān。

ㄨㄛˇ ㄒㄧㄣ ㄅㄣˇ ㄑㄧㄥ ㄧㄤˊ, ㄧㄣ ㄓㄨㄛˊ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄍㄢ。

虞淵下可取,快飲盃勿乾。

yú yuān xià kě qǔ, kuài yǐn bēi wù gān。

ㄩˊ ㄩㄢ ㄒㄧㄚˋ ㄎㄜˇ ㄑㄩˇ, ㄎㄨㄞˋ ㄧㄣˇ ㄅㄟ ㄨˋ ㄍㄢ。

白話文翻譯

落日映照在青松之間,

稀疏的光亮中,山色蒼翠,透著寒意。

是誰在天地元氣之中,

擺弄著這赤紅的玉丸?

我的本性原是清明陽和,

陰濁之氣不能將它侵擾。

或許可以到虞淵之下取來,

快快暢飲,莫讓酒杯空干。

英文翻譯

The setting sun among the green pines,

Sparse light, the mountain's emerald chill.

Who, within the primal breath,

Plays with this crimson jade orb?

My heart is by nature clear and bright,

No murky gloom can stain its light.

From the depths of Yu Abyss, it can be drawn,

Drink swiftly, let the cup never be dry.

深度解構

疏明山翠展現光影與空間結構的精微治理。

詩意解析

詩意概括

勾勒落日映照青松、山色疏明微寒的黃昏幽靜畫面。

《落日》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 青松 · 落日 · 山翠

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

仄仄平平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄仄平。
仄平仄平平,平仄仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄平仄平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

韓淲生平簡介

韓淲,字仲止,號澗泉,南宋中後期詩人。祖籍開封,寓居上饒(今屬江西)。他是南宋「上饒二泉」之一,與趙蕃(號章泉)齊名,並稱「二泉」。其詩學江西詩派,風格清勁淡泊,在當時詩壇有一定影響,但後世流傳不廣,生平事跡記載較爲簡略。

瀏覽韓淲全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理