露菊

作者: 韓淲(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
韓淲作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

英英輝叢菊,重露滋其花。

yīng yīng huī cóng jú, zhòng lù zī qí huā。

ㄧㄥ ㄧㄥ ㄏㄨㄟ ㄘㄨㄥˊ ㄐㄩˊ, ㄓㄨㄥˋ ㄌㄨˋ ㄗ ㄑㄧˊ ㄏㄨㄚ。

移來秋已深,不飲亦已嘉。

yí lái qiū yǐ shēn, bù yǐn yì yǐ jiā。

ㄧˊ ㄌㄞˊ ㄑㄧㄡ ㄧˇ ㄕㄣ, ㄅㄨˋ ㄧㄣˇ ㄧˋ ㄧˇ ㄐㄧㄚ。

小檻憑虛簷,山迥無風沙。

xiǎo kǎn píng xū yán, shān jiǒng wú fēng shā。

ㄒㄧㄠˇ ㄎㄢˇ ㄆㄧㄥˊ ㄒㄩ ㄧㄢˊ, ㄕㄢ ㄐㄩㄥˇ ㄨˊ ㄈㄥ ㄕㄚ。

霽色寒未生,此地玉溪家。

jì sè hán wèi shēng, cǐ dì yù xī jiā。

ㄐㄧˋ ㄙㄜˋ ㄏㄢˊ ㄨㄟˋ ㄕㄥ, ㄘˇ ㄉㄧˋ ㄩˋ ㄒㄧ ㄐㄧㄚ。

白話文翻譯

晶瑩閃亮的叢叢菊花,

濃重的露水滋潤著它的花朵。

移栽過來時秋意已深,

即便不飲酒,也已足夠美好。

小欄杆倚著空闊的屋簷,

山巒遙遠,沒有風沙侵擾。

晴空的寒意尚未生成,

此地便是玉溪邊的我家。

英文翻譯

Gleaming bright, the clustered chrysanthemums shine,

Heavy dew nourishes their blossoms fine.

Transplanted here as autumn deepens its hue,

Even without wine, their beauty holds true.

By the small rail, beneath the open eaves,

Mountains stretch far, no wind or dust it leaves.

The clearing sky, yet free from winter's chill,

Here, by Jade Stream, is where my home lies still.

深度解構

外在滋養對內在品格的塑造與認同。

詩意解析

詩意概括

讚美叢菊在寒露滋潤下的英挺與芬芳。

《露菊》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 詠物 · 田園 · 詠物 · 田園 · 詠志

情感: 虔敬 · 欣喜 · 恬淡

意象: 菊花 · 叢菊 · 露水 · 叢菊

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平平平仄,○仄平○平。
平平平仄○,仄仄仄仄平。
仄仄平平平,平仄平平平。
仄仄平仄平,仄仄仄平平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

韓淲生平簡介

韓淲,字仲止,號澗泉,南宋中後期詩人。祖籍開封,寓居上饒(今屬江西)。他是南宋「上饒二泉」之一,與趙蕃(號章泉)齊名,並稱「二泉」。其詩學江西詩派,風格清勁淡泊,在當時詩壇有一定影響,但後世流傳不廣,生平事跡記載較爲簡略。

瀏覽韓淲全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理