九日 其一

作者: 韓淲(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
韓淲作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

老眼當今萬景隨,登臺殢酒不關詩。

lǎo yǎn dāng jīn wàn jǐng suí, dēng tái tì jiǔ bù guān shī。

ㄌㄠˇ ㄧㄢˇ ㄉㄤ ㄐㄧㄣ ㄨㄢˋ ㄐㄧㄥˇ ㄙㄨㄟˊ, ㄉㄥ ㄊㄞˊ ㄊㄧˋ ㄐㄧㄡˇ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄢ ㄕ。

從教四野風煙合,未必荒園草木知。

cóng jiào sì yě fēng yān hé, wèi bì huāng yuán cǎo mù zhī。

ㄘㄨㄥˊ ㄐㄧㄠˋ ㄙˋ ㄧㄝˇ ㄈㄥ ㄧㄢ ㄏㄜˊ, ㄨㄟˋ ㄅㄧˋ ㄏㄨㄤ ㄩㄢˊ ㄘㄠˇ ㄇㄨˋ ㄓ。

玉岫插天開岳頂,水波流月照江湄。

yù xiù chā tiān kāi yuè dǐng, shuǐ bō liú yuè zhào jiāng méi。

ㄩˋ ㄒㄧㄡˋ ㄔㄚ ㄊㄧㄢ ㄎㄞ ㄩㄝˋ ㄉㄧㄥˇ, ㄕㄨㄟˇ ㄅㄛ ㄌㄧㄡˊ ㄩㄝˋ ㄓㄠˋ ㄐㄧㄤ ㄇㄟˊ。

一巾華髮吾何醉,故舊攜壺汎菊時。

yī jīn huá fà wú hé zuì, gù jiù xié hú fàn jú shí。

ㄧ ㄐㄧㄣ ㄏㄨㄚˊ ㄈㄚˋ ㄨˊ ㄏㄜˊ ㄗㄨㄟˋ, ㄍㄨˋ ㄐㄧㄡˋ ㄒㄧㄝˊ ㄏㄨˊ ㄈㄢˋ ㄐㄩˊ ㄕˊ。

白話文翻譯

我蒼老的雙眼如今追隨著世間萬般景象;

登上高台,滯酒流連,與詩無關。

任憑四野的風煙合攏瀰漫;

荒蕪園中的草木未必知曉。

玉色的山峯直插雲霄,在岳頂豁然展現;

水波蕩漾著月光,照耀著江岸。

頭戴巾幘,白髮叢生,我爲何如此沉醉?

正是故舊好友攜壺共飲、泛舟賞菊的時節。

英文翻譯

My aged eyes now follow all the world's scenes;

I climb the terrace, linger with wine, not caring for verse.

Let the four wilds' wind and mist merge into one;

The withered garden's plants may not know this.

Jade peaks pierce the sky, opening atop the sacred mountain;

Moonlight flows on water waves, shining by the river's edge.

With this headscarf and white hair, why am I so drunk?

It's when old friends bring pots of wine amid chrysanthemums.

深度解構

超越表象的認知,在周期更迭中尋求內在認同。

詩意解析

詩意概括

重陽登台飲酒,以老眼隨萬景,表達超脫物外、不拘於詩的曠達情懷。

《九日 其一》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 宴飲 · 詠志 · 宴飲

情感: 豪邁 · 惆悵 · 恬淡 · 豪邁 · 惆悵

意象: · · · · 老眼 ·

語氣: 素淡 · 清新 · 豪放

格律

仄仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平平仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

韓淲生平簡介

韓淲,字仲止,號澗泉,南宋中後期詩人。祖籍開封,寓居上饒(今屬江西)。他是南宋「上饒二泉」之一,與趙蕃(號章泉)齊名,並稱「二泉」。其詩學江西詩派,風格清勁淡泊,在當時詩壇有一定影響,但後世流傳不廣,生平事跡記載較爲簡略。

瀏覽韓淲全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理