寄軒

作者: 韓淲(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
韓淲作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

陶潛彭澤歸,豈敢傲一世。

táo qián péng zé guī, qǐ gǎn ào yī shì。

ㄊㄠˊ ㄑㄧㄢˊ ㄆㄥˊ ㄗㄜˊ ㄍㄨㄟ, ㄑㄧˇ ㄍㄢˇ ㄠˋ ㄧ ㄕˋ。

聊從戶牖間,作計等蟬蛻。

liáo cóng hù yǒu jiān, zuò jì děng chán tuì。

ㄌㄧㄠˊ ㄘㄨㄥˊ ㄏㄨˋ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄢ, ㄗㄨㄛˋ ㄐㄧˋ ㄉㄥˇ ㄔㄢˊ ㄊㄨㄟˋ。

君乎得此心,名字置所憇。

jūn hū dé cǐ xīn, míng zì zhì suǒ qì。

ㄐㄩㄣ ㄏㄨ ㄉㄜˊ ㄘˇ ㄒㄧㄣ, ㄇㄧㄥˊ ㄗˋ ㄓˋ ㄙㄨㄛˇ ㄑㄧˋ。

俛仰旦復昏,淺揭深則厲。

fǔ yǎng dàn fù hūn, qiǎn qì shēn zé lì。

ㄈㄨˇ ㄧㄤˇ ㄉㄢˋ ㄈㄨˋ ㄏㄨㄣ, ㄑㄧㄢˇ ㄑㄧˋ ㄕㄣ ㄗㄜˊ ㄌㄧˋ。

白話文翻譯

陶淵明從彭澤辭官歸隱,哪裡敢傲視整個世間。

只是從自家的門窗之間,謀劃著如同蟬蛻般超脫塵世的計策。

您若能領悟這番心境,便可將名字安放在這休憩之所。

俯仰之間,從清晨又到黃昏,涉淺水則撩起衣裳,渡深水則需小心謹慎。

英文翻譯

Tao Qian left Pengze and returned home, not out of worldly pride.

He merely sought, within his humble door and window, a plan to shed his mortal shell.

If you, my friend, can grasp this state of mind, then let your name rest where you find peace.

Bowing and rising, from dawn to dusk again, wade shallow or brave the deep—each has its trial.

深度解構

在歷史週期中,個體選擇體現對主流價值認同的疏離。

詩意解析

詩意概括

借陶淵明歸隱彭澤事,表達對淡泊名利的追慕

《寄軒》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 懷古 · 田園 · 田園 · 詠志 · 懷古

情感: 惆悵 · 恬淡 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: 彭澤 · · 陶潛 ·

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄平仄平,仄仄仄仄仄。
平○仄仄○,仄仄仄平仄。
平平仄仄平,平仄仄仄仄。
仄仄仄仄平,仄仄○仄仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

韓淲生平簡介

韓淲,字仲止,號澗泉,南宋中後期詩人。祖籍開封,寓居上饒(今屬江西)。他是南宋“上饒二泉”之一,與趙蕃(號章泉)齊名,並稱“二泉”。其詩學江西詩派,風格清勁淡泊,在當時詩壇有一定影響,但後世流傳不廣,生平事蹟記載較為簡略。

瀏覽韓淲全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理