分外僧家好,如今更住山。
都無城市閙,只有水雲閒。
打供隨緣後,罷參開淨間。
紛紛底榮宦,何事復相關。
分外僧家好,如今更住山。
都無城市閙,只有水雲閒。
打供隨緣後,罷參開淨間。
紛紛底榮宦,何事復相關。
僧人的生活格外美好,
如今更是居住在山中。
完全沒有城市的喧囂,
只有流水與雲朵的閒適。
隨緣做完供養之後,
結束參禪,開啟清淨的空間。
世間紛擾的榮華與官位,
又有什麼事情與之相關呢?
Monks' life is especially fine,
Now they dwell deeper in mountains divine.
No city clamor disturbs their peace,
Only water and clouds bring release.
After offerings made as fate allows,
They leave meditation to cleanse their vows.
The bustling world's honors and gain,
What have they to do with them again?
山居生活體現對自然週期的順應與認同。
表達對僧侶山居生活的嚮往與讚美。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理