寄樸翁

作者: 韓淲(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
韓淲作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

柳下葛徵君,受用得自在。

liǔ xià gě zhǐ jūn, shòu yòng dé zì zài。

ㄌㄧㄡˇ ㄒㄧㄚˋ ㄍㄜˇ ㄓˇ ㄐㄩㄣ, ㄕㄡˋ ㄩㄥˋ ㄉㄜˊ ㄗˋ ㄗㄞˋ。

宴坐孤山南,湖山自澎湃。

yàn zuò gū shān nán, hú shān zì péng pài。

ㄧㄢˋ ㄗㄨㄛˋ ㄍㄨ ㄕㄢ ㄋㄢˊ, ㄏㄨˊ ㄕㄢ ㄗˋ ㄆㄥˊ ㄆㄞˋ。

不受爵服吞,蒙莊大塊噫。

bù shòu jué fú tūn, méng zhuāng dà kuài yì。

ㄅㄨˋ ㄕㄡˋ ㄐㄩㄝˊ ㄈㄨˊ ㄊㄨㄣ, ㄇㄥˊ ㄓㄨㄤ ㄉㄚˋ ㄎㄨㄞˋ ㄧˋ。

三年遙相望,妙寄入天籟。

sān nián yáo xiāng wàng, miào jì rù tiān lài。

ㄙㄢ ㄋㄧㄢˊ ㄧㄠˊ ㄒㄧㄤ ㄨㄤˋ, ㄇㄧㄠˋ ㄐㄧˋ ㄖㄨˋ ㄊㄧㄢ ㄌㄞˋ。

塵塵與剎剎,超出凈名外。

chén chén yǔ chà chà, chāo chū jìng míng wài。

ㄔㄣˊ ㄔㄣˊ ㄩˇ ㄔㄚˋ ㄔㄚˋ, ㄔㄠ ㄔㄨ ㄐㄧㄥˋ ㄇㄧㄥˊ ㄨㄞˋ。

白話文翻譯

柳樹下的葛徵君,你享受生活,自在逍遙。

靜坐在孤山南面,湖山自然澎湃湧動。

你不受官爵服飾的束縛,如同莊子筆下天地的大息。

三年來我們遙相望,奇妙的寄意融入天籟之音。

在每一粒微塵與每一個剎那中,你都超脫於淨名(維摩詰)的境界之外。

英文翻譯

Beneath the willows, Master Ge, you live a life of ease and freedom.

In meditation by the southern side of Lonely Mountain, lakes and hills surge of their own accord.

You swallow not the trappings of rank and robe, like Zhuangzi's great exhalation of the cosmos.

For three years we've gazed from afar, your wondrous thoughts merging with the celestial music.

In every mote of dust and every instant, you transcend the realm of Vimalakirti.

深度解構

隱逸是對主流價值體系的一種認知疏離。

詩意解析

詩意概括

讚美友人樸翁如柳下惠般淡泊自在的隱逸品格。

《寄樸翁》主題、情感、意象與語氣

主題: 頌聖 · 詠志 · 田園 · 田園 · 詠志 · 頌聖

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: · · 自在

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平平,仄仄仄仄仄。
仄仄平平平,平平仄平仄。
仄仄仄仄平,平平仄仄○。
○平平○仄,仄仄仄平仄。
平平仄仄仄,平仄仄平仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

韓淲生平簡介

韓淲,字仲止,號澗泉,南宋中後期詩人。祖籍開封,寓居上饒(今屬江西)。他是南宋“上饒二泉”之一,與趙蕃(號章泉)齊名,並稱“二泉”。其詩學江西詩派,風格清勁淡泊,在當時詩壇有一定影響,但後世流傳不廣,生平事蹟記載較為簡略。

瀏覽韓淲全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理