風落

作者: 韓淲(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
韓淲作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

風落搖窗牖,煙垂暗屋簷。

fēng luò yáo chuāng yǒu, yān chuí àn wū yán。

ㄈㄥ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄠˊ ㄔㄨㄤ ㄧㄡˇ, ㄧㄢ ㄔㄨㄟˊ ㄢˋ ㄨ ㄧㄢˊ。

漫空時袞袞,灑迥復纖纖。

màn kōng shí gǔn gǔn, sǎ jiǒng fù xiān xiān。

ㄇㄢˋ ㄎㄨㄥ ㄕˊ ㄍㄨㄣˇ ㄍㄨㄣˇ, ㄙㄚˇ ㄐㄩㄥˇ ㄈㄨˋ ㄒㄧㄢ ㄒㄧㄢ。

著柳真堪折,迷花自可粘。

zhuó liǔ zhēn kān zhé, mí huā zì kě zhān。

ㄓㄨㄛˊ ㄌㄧㄡˇ ㄓㄣ ㄎㄢ ㄓㄜˊ, ㄇㄧˊ ㄏㄨㄚ ㄗˋ ㄎㄜˇ ㄓㄢ。

春前一尺雪,農事不須占。

chūn qián yī chǐ xuě, nóng shì bù xū zhān。

ㄔㄨㄣ ㄑㄧㄢˊ ㄧ ㄔˇ ㄒㄩㄝˇ, ㄋㄨㄥˊ ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄒㄩ ㄓㄢ。

白話文翻譯

風停時搖動著窗欞,

煙霧低垂使屋簷變暗。

漫天之中時而滾滾翻騰,

灑向遠處又變得纖細綿綿。

附著在柳枝上真堪折取,

迷亂在花叢中自可粘黏。

立春前下一尺厚的雪,

農事收成便無須占卜預測。

英文翻譯

Wind falls, shaking window and door,

Mist hangs low, darkening the eaves' floor.

Through vast sky, rolling thick and fast,

Sprinkling afar, fine droplets cast.

On willows, truly fit to break,

Amidst flowers, clinging they make.

A foot of snow before the spring,

No need for farmers' divining.

深度解構

環境變動對心境的映射,關乎內在認同的穩定。

詩意解析

詩意概括

描寫風吹窗搖、煙垂簷暗的蕭瑟室內景象。

《風落》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 愁緒 · 羈旅 · 詠物

情感: 孤寂 · 沉鬱 · 悵惘 · 悵惘 · 沉鬱

意象: · · 屋簷 · 窗牖 · · · 屋簷

語氣: 抒情 · 素淡 · 婉約 · 婉約

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

韓淲生平簡介

韓淲,字仲止,號澗泉,南宋中後期詩人。祖籍開封,寓居上饒(今屬江西)。他是南宋「上饒二泉」之一,與趙蕃(號章泉)齊名,並稱「二泉」。其詩學江西詩派,風格清勁淡泊,在當時詩壇有一定影響,但後世流傳不廣,生平事跡記載較爲簡略。

瀏覽韓淲全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理