家家芙蓉開,步步木犀香。
流黃朝絳節,空碧按霓裳。
急景奚足競,良辰不可忘。
玉階明露盤,珠宮結雲房。
家家芙蓉開,步步木犀香。
流黃朝絳節,空碧按霓裳。
急景奚足競,良辰不可忘。
玉階明露盤,珠宮結雲房。
家家戶戶的芙蓉花正在盛開,
每一步都飄散著木犀的芬芳。
流動的黃色(水流)在清晨迎接紅色的儀仗,
在碧藍的天空下,霓裳羽衣舞動。
何必去競逐這急促變換的光景?
美好的時光切莫遺忘。
玉石台階上,承露盤明亮閃爍,
珠玉般的宮闕,構築出雲霞般的居室。
Lotus blooms in every household,
Osmanthus scents each step I take.
The yellow stream meets the crimson banner at dawn,
In the azure sky, a rainbow robe sways.
Why vie with fleeting scenes in haste?
This fine hour must not be forgot.
The jade steps gleam with dew-filled trays,
The pearl palace weaves cloud-woven rooms.
花香步步伴隨,是對生活美學的深度認同。
放步而行,家家芙蓉盛開,步步木犀飄香。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理