春陰

作者: 韓淲(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
韓淲作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

春雨發山溜,花事回綠陰。

chūn yǔ fā shān liù, huā shì huí lǜ yīn。

ㄔㄨㄣ ㄩˇ ㄈㄚ ㄕㄢ ㄌㄧㄡˋ, ㄏㄨㄚ ㄕˋ ㄏㄨㄟˊ ㄌㄩˋ ㄧㄣ。

東家舉杯酒,為我成芳斟。

dōng jiā jǔ bēi jiǔ, wèi wǒ chéng fāng zhēn。

ㄉㄨㄥ ㄐㄧㄚ ㄐㄩˇ ㄅㄟ ㄐㄧㄡˇ, ㄨㄟˋ ㄨㄛˇ ㄔㄥˊ ㄈㄤ ㄓㄣ。

蝶遶鶑流音,輕雲晚沉沉。

dié rào yīng liú yīn, qīng yún wǎn chén chén。

ㄉㄧㄝˊ ㄖㄠˋ ㄧㄥ ㄌㄧㄡˊ ㄧㄣ, ㄑㄧㄥ ㄩㄣˊ ㄨㄢˇ ㄔㄣˊ ㄔㄣˊ。

揮手惜素心,入林驚未深。

huī shǒu xī sù xīn, rù lín jīng wèi shēn。

ㄏㄨㄟ ㄕㄡˇ ㄒㄧ ㄙㄨˋ ㄒㄧㄣ, ㄖㄨˋ ㄌㄧㄣˊ ㄐㄧㄥ ㄨㄟˋ ㄕㄣ。

白話文翻譯

春雨引發了山間的溪流,花事已過,綠蔭迴轉。

東邊的鄰居舉起酒杯,爲我斟上芬芳的美酒。

蝴蝶環繞,黃鶯流轉著鳴音,淡淡的雲彩在傍晚沉沉低垂。

我揮手珍惜這純潔的心意,步入林中,驚覺其幽深尚未盡覽。

英文翻譯

Spring rain stirs mountain streams to flow.

Blossoms fade, returning shade where green things grow.

My eastern neighbor raises a cup of wine.

Pours for me a fragrant draft, a thought so fine.

Butterflies swirl, orioles' songs linger near.

Light clouds hang low as evening draws, serene and clear.

I wave my hand, cherishing this pure intent.

Entering the woods, startled by depths not yet spent.

深度解構

於自然生發的周期中,體認生命流動的深層認同。

詩意解析

詩意概括

描繪春雨催發山泉、綠蔭迴轉花事的春日生機,暗含時光流轉的淡淡思緒。

《春陰》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 春雨 · 綠陰 · 山溜 · 花事 · 綠陰

語氣: 抒情 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平仄仄平仄,平仄○仄平。
平平仄平仄,平仄平平平。
仄仄平平平,○平仄平平。
平仄仄仄平,仄平平仄○。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

韓淲生平簡介

韓淲,字仲止,號澗泉,南宋中後期詩人。祖籍開封,寓居上饒(今屬江西)。他是南宋「上饒二泉」之一,與趙蕃(號章泉)齊名,並稱「二泉」。其詩學江西詩派,風格清勁淡泊,在當時詩壇有一定影響,但後世流傳不廣,生平事跡記載較爲簡略。

瀏覽韓淲全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理