平湖波暖花宜晴,故園夢斷蝴蝶輕。
小樓行藏一徙倚,詩與此春俱眼明。
平湖波暖花宜晴,故園夢斷蝴蝶輕。
小樓行藏一徙倚,詩與此春俱眼明。
平靜的湖面水波溫暖,花兒在晴日裡開得正好,
故鄉的夢境已斷,只有蝴蝶輕輕飛舞。
在小樓上,我或行或停,獨自倚欄徘徊,
詩情與這春天一樣,都如此明澈,令人眼亮心明。
The calm lake's waves are warm, flowers thrive in the sun's gleam,
In my old garden, dreams break, butterflies drift light.
Up in the small tower, I pace and lean, lost in a dream,
My verse, like this spring, is clear and bright to the sight.
夢境與現實的斷裂,映射出離散者對故土認同的深切渴望。
描繪平湖春景,卻因思鄉而夢斷,蝴蝶輕飛更添飄零之感。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理