補籬

作者: 韓淲(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
韓淲作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

補籬去惡竹,修逕護幽草。

bǔ lí qù è zhú, xiū jìng hù yōu cǎo。

ㄅㄨˇ ㄌㄧˊ ㄑㄩˋ ㄜˋ ㄓㄨˊ, ㄒㄧㄡ ㄐㄧㄥˋ ㄏㄨˋ ㄧㄡ ㄘㄠˇ。

微風入庭榭,秋雨汎池沼。

wēi fēng rù tíng xiè, qiū yǔ fàn chí zhǎo。

ㄨㄟ ㄈㄥ ㄖㄨˋ ㄊㄧㄥˊ ㄒㄧㄝˋ, ㄑㄧㄡ ㄩˇ ㄈㄢˋ ㄔˊ ㄓㄠˇ。

荷香浸狂瀾,林影動深窈。

hé xiāng jìn kuáng lán, lín yǐng dòng shēn yǎo。

ㄏㄜˊ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄣˋ ㄎㄨㄤˊ ㄌㄢˊ, ㄌㄧㄣˊ ㄧㄥˇ ㄉㄨㄥˋ ㄕㄣ ㄧㄠˇ。

寬平日月閑,湫隘天地小。

kuān píng rì yuè xián, jiǎo ài tiān dì xiǎo。

ㄎㄨㄢ ㄆㄧㄥˊ ㄖˋ ㄩㄝˋ ㄒㄧㄢˊ, ㄐㄧㄠˇ ㄞˋ ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ ㄒㄧㄠˇ。

白話文翻譯

修補籬笆,除去雜亂的竹子;

修整小徑,護住幽靜的芳草。

微風輕輕吹入庭院台榭;

秋雨漲滿了池塘沼澤。

荷花的香氣浸潤著奔湧的水波;

林間的樹影在幽深處搖曳。

心境寬平,日月顯得閒適;

居處湫隘,天地也覺狹小。

英文翻譯

Mend the fence, remove the vile bamboo;

Trim the path, protect the secluded grass.

A gentle breeze enters the courtyard pavilion;

Autumn rain overflows the pond and marsh.

Lotus fragrance soaks the wild waves;

Forest shadows stir in the deep seclusion.

Leisurely and broad, the sun and moon idle;

Narrow and confined, heaven and earth seem small.

深度解構

日常勞作中蘊含對生活秩序的治理智慧。

詩意解析

詩意概括

詩人通過修補籬笆、清理惡竹、修護小徑等日常勞作,營造出遠離塵囂、親近自然的隱逸生活圖景。

《補籬》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園 · 田園 · 詠志

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · · · · ·

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄平仄仄仄,平仄仄平仄。
平平仄○仄,平仄○平仄。
○平○平○,平仄仄○仄。
平平仄仄平,○仄平仄仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

韓淲生平簡介

韓淲,字仲止,號澗泉,南宋中後期詩人。祖籍開封,寓居上饒(今屬江西)。他是南宋「上饒二泉」之一,與趙蕃(號章泉)齊名,並稱「二泉」。其詩學江西詩派,風格清勁淡泊,在當時詩壇有一定影響,但後世流傳不廣,生平事跡記載較爲簡略。

瀏覽韓淲全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理