西湖浪宕我能知,卻賦龍巖老古錐。
便做詩家元不惡,華亭舉棹是因誰。
西湖浪宕我能知,卻賦龍巖老古錐。
便做詩家元不惡,華亭舉棹是因誰。
西湖的浪蕩不羈我能知曉,
卻來吟詠這龍巖山古老的山尖。
即便做個詩人也並非壞事,
那在華亭湖上舉槳的又是因誰而起?
I know the waves of West Lake's unrest,
Yet I sing of the ancient peak, Dragon's Nest.
To be a poet is no ill fate, I'd say,
But who, on Huating Lake, lifts oars today?
從浪宕到古錐的聯想,是一種認知框架的轉換。
由西湖浪宕聯想到龍巖古錐,流露超然物外之思。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理