人世幾番更面目,仙山依舊鎖煙霞。
句 其一
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
郭震作品熱度:
★★★★☆
詩歌內容
白話文翻譯
人世間已經歷了多少次改換容顏?
仙山卻依舊被煙霞封鎖,亘古不變。
英文翻譯
How many times has the mortal world changed its face?
Yet the immortal mountain still locks mists and rosy clouds in its embrace.
深度解構
人世變遷與自然永恆構成深刻的歷史周期反思。
詩意解析
詩意概括
感嘆人世變遷無常,而仙山煙霞依舊,形成永恆與短暫的對比。
格律
平仄仄平○仄仄,平平平仄仄平平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理