三月韶華破,東君誰送歸。
浮空新綠漲,舞砌亂紅飛。
柳絮風初定,桃花水漸肥。
羲和無計挽,獨立又斜暉。
三月韶華破,東君誰送歸。
浮空新綠漲,舞砌亂紅飛。
柳絮風初定,桃花水漸肥。
羲和無計挽,獨立又斜暉。
三月的韶光已然逝去,
是誰將春神送歸?
空中瀰漫著新漲的綠意,
落花在臺階上紛亂飛舞。
柳絮飄飛,風兒初定;
桃花流水,漸漸豐盈。
羲和也無法將他挽留,
我獨自佇立在斜陽餘暉中。
The splendor of March is broken;
Who sends the Lord of Spring back home?
A fresh green tide swells in the air;
Red petals dance and fall on steps in disarray.
The willow catkins settle as the wind calms;
Peach blossoms thicken on the swelling stream.
Xihe can find no way to hold him back;
Alone I stand beneath the slanting rays.
春歸何處引發對自然週期律的深層認同。
三月美好春光將盡,不知春神歸向何處,流露惜春之情。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理