孤雁

作者: 郭印(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
郭印作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

誤逐衡陽暖,輕逃塞北寒。

wù zhú héng yáng nuǎn, qīng táo sài běi hán。

ㄨˋ ㄓㄨˊ ㄏㄥˊ ㄧㄤˊ ㄋㄨㄢˇ, ㄑㄧㄥ ㄊㄠˊ ㄙㄞˋ ㄅㄟˇ ㄏㄢˊ。

偶分千里伴,翻羨一枝安。

ǒu fēn qiān lǐ bàn, fān xiàn yī zhī ān。

ㄡˇ ㄈㄣ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄅㄢˋ, ㄈㄢ ㄒㄧㄢˋ ㄧ ㄓ ㄢ。

兄弟今何許,家鄉路若干。

xiōng dì jīn hé xǔ, jiā xiāng lù ruò gān。

ㄒㄩㄥ ㄉㄧˋ ㄐㄧㄣ ㄏㄜˊ ㄒㄩˇ, ㄐㄧㄚ ㄒㄧㄤ ㄌㄨˋ ㄖㄨㄛˋ ㄍㄢ。

飄零歸未得,淺渚戢脩翰。

piāo líng guī wèi dé, qiǎn zhǔ jí xiū hàn。

ㄆㄧㄠ ㄌㄧㄥˊ ㄍㄨㄟ ㄨㄟˋ ㄉㄜˊ, ㄑㄧㄢˇ ㄓㄨˇ ㄐㄧˊ ㄒㄧㄡ ㄏㄢˋ。

白話文翻譯

誤逐衡陽的溫暖,輕率地逃離塞北的嚴寒。

偶然與千里同行的伴侶分離,反而羨慕一枝棲息的安寧。

兄弟們如今在何處?回鄉的路有多少遙遠?

飄零在外未能歸去,在淺水沙洲收斂修長的羽翼。

英文翻譯

Mistakenly chasing warmth in Hengyang, lightly fleeing the cold of the northern frontier.

By chance parting from a companion of a thousand miles, instead envying a single branch's peace.

Brothers, where are you now? The road to hometown, how far is it?

Drifting, I cannot return, on a shallow islet folding my long wings.

深度解構

候鳥遷徙隱喻個體在環境週期中的博弈

詩意解析

詩意概括

孤雁誤逐溫暖、逃離嚴寒的漂泊命運

《孤雁》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 思鄉 · 詠物 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼 · 惆悵 · 悲涼

意象: 孤雁 · 塞北 · 衡陽 · 衡陽

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約 · 婉約 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平仄。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

郭印生平簡介

郭印,宋代蜀地文人,具體生卒年不詳,主要活躍於北宋時期。他出身成都,一生未仕,以處士身份隱居鄉里。其文學創作以詩歌為主,作品多描繪蜀地山水與個人閒適情懷,在宋代蜀地文學中佔有一席之地,但整體聲名不顯,流傳作品有限。

瀏覽郭印全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理