觀海

作者: 郭異(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
郭異作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

洶洶瀾無際,滔滔勢欲東。

xiōng xiōng lán wú jì, tāo tāo shì yù dōng。

ㄒㄩㄥ ㄒㄩㄥ ㄌㄢˊ ㄨˊ ㄐㄧˋ, ㄊㄠ ㄊㄠ ㄕˋ ㄩˋ ㄉㄨㄥ。

百川容莫量,三島杳難窮。

bǎi chuān róng mò liáng, sān dǎo yǎo nán qióng。

ㄅㄞˇ ㄔㄨㄢ ㄖㄨㄥˊ ㄇㄛˋ ㄌㄧㄤˊ, ㄙㄢ ㄉㄠˇ ㄧㄠˇ ㄋㄢˊ ㄑㄩㄥˊ。

天淡祠堂古,雲低客路通。

tiān dàn cí táng gǔ, yún dī kè lù tōng。

ㄊㄧㄢ ㄉㄢˋ ㄘˊ ㄊㄤˊ ㄍㄨˇ, ㄩㄣˊ ㄉㄧ ㄎㄜˋ ㄌㄨˋ ㄊㄨㄥ。

暫來回首懶,歸轡逐西風。

zàn lái huí shǒu lǎn, guī pèi zhú xī fēng。

ㄗㄢˋ ㄌㄞˊ ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˇ ㄌㄢˇ, ㄍㄨㄟ ㄆㄟˋ ㄓㄨˊ ㄒㄧ ㄈㄥ。

白話文翻譯

洶湧的波濤無邊無際,

滔滔之勢仿佛要奔流向東。

百川匯聚的容量無法估量,

三座仙島渺遠難以窮盡。

天色淡遠,祠堂顯得古老,

雲層低垂,客旅之路可通。

短暫到來,懶得回頭顧盼,

掉轉馬頭,追逐著西風歸去。

英文翻譯

The boundless waves surge fierce and vast,

Their eastward rush, a torrent vast.

All rivers' volume none can gauge,

Three isles in mist, beyond our age.

The pale sky sees the ancient shrine,

Low clouds let travelers' paths entwine.

A fleeting visit, no look back,

My reins turn west, the wind's own track.

深度解構

面對自然偉力,體認人類在宏大周期中的渺小。

詩意解析

詩意概括

描繪大海浩瀚無垠、波濤東去的壯闊景象。

《觀海》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 詠物 · 詠物 · 詠志

情感: 豪邁 · 沉鬱 · 悵惘 · 豪邁 · 沉鬱 · 悵惘

意象: · · · ·

語氣: 典雅 · 雄渾 · 豪放 · 雄渾

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

郭異生平簡介

郭異,生平事跡不詳,僅知其爲唐代文人,活躍於唐代。其作品《觀海》流傳至今,但關於其籍貫、生卒年及具體文學活動,史籍記載闕如,在文學史上屬於較爲冷門的作家。

瀏覽郭異全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理