歸燕

作者: 郭祥正(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
郭祥正作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

天外秋風勁,梁間燕羽稀。

tiān wài qiū fēng jìng, liáng jiān yàn yǔ xī。

ㄊㄧㄢ ㄨㄞˋ ㄑㄧㄡ ㄈㄥ ㄐㄧㄥˋ, ㄌㄧㄤˊ ㄐㄧㄢ ㄧㄢˋ ㄩˇ ㄒㄧ。

營巢雛未老,何地汝成歸。

yíng cháo chú wèi lǎo, hé dì rǔ chéng guī。

ㄧㄥˊ ㄔㄠˊ ㄔㄨˊ ㄨㄟˋ ㄌㄠˇ, ㄏㄜˊ ㄉㄧˋ ㄖㄨˇ ㄔㄥˊ ㄍㄨㄟ。

蜃澤多樓閣,茅堂無穽機。

shèn zé duō lóu gé, máo táng wú jǐng jī。

ㄕㄣˋ ㄗㄜˊ ㄉㄨㄛ ㄌㄡˊ ㄍㄜˊ, ㄇㄠˊ ㄊㄤˊ ㄨˊ ㄐㄧㄥˇ ㄐㄧ。

故園春色動,還趁社前飛。

gù yuán chūn sè dòng, hái chèn shè qián fēi。

ㄍㄨˋ ㄩㄢˊ ㄔㄨㄣ ㄙㄜˋ ㄉㄨㄥˋ, ㄏㄞˊ ㄔㄣˋ ㄕㄜˋ ㄑㄧㄢˊ ㄈㄟ。

白話文翻譯

天外秋風猛烈吹拂,

屋樑間燕子的羽毛已見稀疏。

營巢的雛燕還未完全長大,

你們將要歸往何處?

海市蜃樓般的澤國多有樓閣,

簡陋的茅屋卻沒有陷阱機關。

故園的春色開始萌動,

你們還趕在社日之前飛回。

英文翻譯

Beyond the sky, the autumn wind blows strong;

On beams, the swallows' feathers now are few.

Your nest's young ones not fully grown for long,

To what place will you turn your journey to?

Miraged lakeshores boast many a tower and hall,

Thatched cottages hold no trap or snare at all.

In your old garden, spring's colors start to call,

Return and fly before the earth-god's festival.

深度解構

借物候變遷隱喻生命周期的遷徙與歸宿。

詩意解析

詩意概括

描繪秋風勁吹、梁間燕子稀疏的秋日景象,暗含歸去之意。

《歸燕》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 思鄉 · 田園 · 詠物 · 思鄉 · 田園

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: · 秋風 ·

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

郭祥正生平簡介

郭祥正,北宋詩人,活躍於宋仁宗至哲宗時期,籍貫太平州當塗(今安徽當塗)。其詩才俊逸,風格豪放,在當時頗有詩名,被梅堯臣譽爲「太白後身」,是北宋中期一位具有獨特個性的詩人,但後世流傳度不及同時代大家。

瀏覽郭祥正全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理