雲氣有時迷洞口,塵埃飛不到胸中。
句
全宋詩熱度:
★★★☆☆
桂如琥作品熱度:
★★☆☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
雲霧有時會遮蔽住洞口,
塵世的飛塵卻沾染不到我的胸襟。
英文翻譯
Clouds at times shroud the cavern's mouth,
No worldly dust can reach my heart.
深度解構
對內心世界的治理,達成與塵俗隔離的認知境界。
詩意解析
詩意概括
以雲封洞口喻超然世外,塵埃不染胸中顯高潔心境。
格律
平仄仄平平仄仄,平平平仄仄平○。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理