憩小峨嵋

作者: 顧禧(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
顧禧作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

偶上峨嵋嶺,悠然對夕曛。

ǒu shàng é méi lǐng, yōu rán duì xī xūn。

ㄡˇ ㄕㄤˋ ㄜˊ ㄇㄟˊ ㄌㄧㄥˇ, ㄧㄡ ㄖㄢˊ ㄉㄨㄟˋ ㄒㄧ ㄒㄩㄣ。

孤峰擎落日,古殿宿寒雲。

gū fēng qíng luò rì, gǔ diàn sù hán yún。

ㄍㄨ ㄈㄥ ㄑㄧㄥˊ ㄌㄨㄛˋ ㄖˋ, ㄍㄨˇ ㄉㄧㄢˋ ㄙㄨˋ ㄏㄢˊ ㄩㄣˊ。

石暗松濤作,天空鶴唳聞。

shí àn sōng tāo zuò, tiān kōng hè lì wén。

ㄕˊ ㄢˋ ㄙㄨㄥ ㄊㄠ ㄗㄨㄛˋ, ㄊㄧㄢ ㄎㄨㄥ ㄏㄜˋ ㄌㄧˋ ㄨㄣˊ。

幽尋愜素抱,世態自紛紜。

yōu xún qiè sù bào, shì tài zì fēn yún。

ㄧㄡ ㄒㄩㄣˊ ㄑㄧㄝˋ ㄙㄨˋ ㄅㄠˋ, ㄕˋ ㄊㄞˋ ㄗˋ ㄈㄣ ㄩㄣˊ。

白話文翻譯

偶然登上小峨嵋的山嶺,

悠然面對著夕陽的餘暉。

孤聳的山峰託著沉落的太陽,

古老的殿宇留宿著寒冷的雲氣。

岩石幽暗處,松濤聲陣陣響起,

天空遼闊中,鶴鳴聲清晰可聞。

這幽靜的探尋正合我素來的志趣,

人世的紛擾情態,且任它自行雜亂。

英文翻譯

By chance I climbed the Lesser Emei's height,

And faced the sunset glow in quiet delight.

A lone peak holds the sinking sun in its embrace,

An ancient hall lodges the chill clouds in its space.

In dim-lit rocks, the pine waves surge and roar,

Through empty skies, the crane's cry is heard once more.

My quiet quest has gratified my simple heart's desire,

While worldly affairs remain in a tangled mire.

深度解構

悠然對夕曛展現主體與自然的深度認同。

詩意解析

詩意概括

偶然登臨峨嵋嶺,悠然面對夕陽,抒發閒適淡泊的情懷。

《憩小峨嵋》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園 · 田園 · 詠志

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 夕曛 · 悠然 · 峨嵋嶺

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

顧禧生平簡介

顧禧,南宋詩人,主要活躍於南宋中後期,籍貫吳郡(今江蘇蘇州)。他一生不仕,隱居山林,以詩文自娛,是典型的江湖派詩人。其詩作多描繪自然風物與隱逸生活,風格清麗淡遠,在當時文壇有一定聲譽,但後世流傳不廣,屬於較為冷門的文人。

瀏覽顧禧全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理