彈鋏復爾爾,登樓向落曛。
煙深橫白鷺,楓老宿彤雲。
松牖寒威入,琳宮遠磬聞。
自然能遠俗,無復賦離群。
彈鋏復爾爾,登樓向落曛。
煙深橫白鷺,楓老宿彤雲。
松牖寒威入,琳宮遠磬聞。
自然能遠俗,無復賦離群。
彈著劍鋏,又這般嘆息,
登上高樓,面向西沉的落日餘暉。
煙靄深處,白鷺橫飛,
楓葉已老,停宿在紅霞之中。
松木窗欞透入寒冷的威勢,
琳宮遠處傳來清亮的磬聲。
自然能夠遠離塵俗,
不必再作那離群索居的賦詠。
Again I pluck my sword and sigh,
I climb the tower toward the fading sky.
Through deep mist, egrets fly in white array,
Amidst aged maples, crimson clouds hold sway.
Cold air enters through the pine-framed pane,
From distant temple, clear chime sounds remain.
Naturally, I keep the vulgar world at bay,
No need to write of parting's sad dismay.
用典抒懷,揭示了人才與時代機遇週期錯位的困境。
詩人以馮諼彈鋏、王粲登樓自比,在落日餘暉中抒發懷才不遇之情。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理