西瓜

作者: 顧逢(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
顧逢作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

多自淮鄉得,天然碧玉團。

duō zì huái xiāng dé, tiān rán bì yù tuán。

ㄉㄨㄛ ㄗˋ ㄏㄨㄞˊ ㄒㄧㄤ ㄉㄜˊ, ㄊㄧㄢ ㄖㄢˊ ㄅㄧˋ ㄩˋ ㄊㄨㄢˊ。

破來肌體瑩,嚼處齒牙寒。

pò lái jī tǐ yíng, jiáo chù chǐ yá hán。

ㄆㄛˋ ㄌㄞˊ ㄐㄧ ㄊㄧˇ ㄧㄥˊ, ㄐㄧㄠˊ ㄔㄨˋ ㄔˇ ㄧㄚˊ ㄏㄢˊ。

清敵炎威退,涼生酒量寬。

qīng dí yán wēi tuì, liáng shēng jiǔ liàng kuān。

ㄑㄧㄥ ㄉㄧˊ ㄧㄢˊ ㄨㄟ ㄊㄨㄟˋ, ㄌㄧㄤˊ ㄕㄥ ㄐㄧㄡˇ ㄌㄧㄤˋ ㄎㄨㄢ。

東門無此種,雪片簇冰盤。

dōng mén wú cǐ zhǒng, xuě piàn cù bīng pán。

ㄉㄨㄥ ㄇㄣˊ ㄨˊ ㄘˇ ㄓㄨㄥˇ, ㄒㄩㄝˇ ㄆㄧㄢˋ ㄘㄨˋ ㄅㄧㄥ ㄆㄢˊ。

白話文翻譯

它們大多產自淮河一帶的鄉村,

天然生成,像圓潤的碧玉團。

剖開後果肉晶瑩剔透,

咀嚼時感覺齒間生寒。

它的清涼足以擊退炎夏的威勢,

讓人酒量也隨之變寬。

東門一帶沒有這樣的品種,

它就像冰盤上簇擁的雪片一般。

英文翻譯

Most come from the Huai region, a gift of the land,

Like natural green jade, perfectly round and grand.

Cracked open, its flesh gleams with a crystal sheen,

Chewed, it sends a chill through teeth, crisp and keen.

Its coolness drives the summer's fierce heat away,

And broadens one's capacity for wine, they say.

No such fruit grows by the Eastern Gate, it's true,

Like snowflakes heaped on a plate of ice, fresh and new.

深度解構

碧玉般的西瓜,是風土與物產在特定地理空間中的身份認同。

詩意解析

詩意概括

讚美西瓜源自淮鄉、形如碧玉的天然之美,流露欣喜與讚賞。

《西瓜》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 宴飲 · 田園 · 詠物 · 田園 · 宴飲

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 碧玉 · 西瓜 · 淮鄉 · 淮鄉

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

顧逢生平簡介

顧逢,南宋後期詩人,具體生卒年不詳。其籍貫亦無確切記載,主要活躍於宋末元初。他是江湖詩派中的一員,詩風清雅,多抒寫個人隱逸情懷與生活感觸,在文學史上屬於較為邊緣的文人,作品流傳不廣。

瀏覽顧逢全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理