西樓

作者: 耿鎡(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
耿鎡作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

西樓一曲舊笙歌,千古當樓面翠峨。

xī lóu yī qǔ jiù shēng gē, qiān gǔ dāng lóu miàn cuì é。

ㄒㄧ ㄌㄡˊ ㄧ ㄑㄩˇ ㄐㄧㄡˋ ㄕㄥ ㄍㄜ, ㄑㄧㄢ ㄍㄨˇ ㄉㄤ ㄌㄡˊ ㄇㄧㄢˋ ㄘㄨㄟˋ ㄜˊ。

花發花殘香徑雨,月生月落洞庭波。

huā fā huā cán xiāng jìng yǔ, yuè shēng yuè luò dòng tíng bō。

ㄏㄨㄚ ㄈㄚ ㄏㄨㄚ ㄘㄢˊ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄥˋ ㄩˇ, ㄩㄝˋ ㄕㄥ ㄩㄝˋ ㄌㄨㄛˋ ㄉㄨㄥˋ ㄊㄧㄥˊ ㄅㄛ。

地雄鼓角秋聲壯,天迥闌干夕照多。

dì xióng gǔ jiǎo qiū shēng zhuàng, tiān jiǒng lán gān xī zhào duō。

ㄉㄧˋ ㄒㄩㄥˊ ㄍㄨˇ ㄐㄧㄠˇ ㄑㄧㄡ ㄕㄥ ㄓㄨㄤˋ, ㄊㄧㄢ ㄐㄩㄥˇ ㄌㄢˊ ㄍㄢ ㄒㄧ ㄓㄠˋ ㄉㄨㄛ。

四百年來逢妙手,要看風物似元和。

sì bǎi nián lái féng miào shǒu, yào kàn fēng wù sì yuán hé。

ㄙˋ ㄅㄞˇ ㄋㄧㄢˊ ㄌㄞˊ ㄈㄥˊ ㄇㄧㄠˋ ㄕㄡˇ, ㄧㄠˋ ㄎㄢˋ ㄈㄥ ㄨˋ ㄙˋ ㄩㄢˊ ㄏㄜˊ。

白話文翻譯

西樓上依舊演奏著舊日的笙歌,

千百年來,它始終面對著青翠的山巒。

花兒在飄香的路徑上,在雨中開放又凋殘,

月亮升起又落下,映照著洞庭湖的波瀾。

地勢雄壯,鼓角聲在秋日裡顯得格外悲壯,

天空高遠,欄杆處沐浴著許多夕陽的餘暉。

四百年來終於遇到了技藝高超的妙手,

要讓眼前的風光景物,如同元和年間那般美好。

英文翻譯

The West Tower's old song and flute still play,

Facing green peaks, it stands through endless day.

Flowers bloom and wither on fragrant paths in rain,

The moon rises and sets over Dongting's waves again.

The land is vast, autumn sounds of drums and horns are strong,

The sky is wide, the evening glow on railings long.

For four hundred years, a master hand appears,

To see the scene as splendid as in Yuanhe years.

深度解構

樓歌與山色的對照,暗含歷史周期中人文與自然的永恆博弈。

詩意解析

詩意概括

西樓笙歌猶在,千古面對翠峨山色,抒發歷史滄桑與景物永恆之感。

《西樓》主題、情感、意象與語氣

主題: 懷古 · 山水 · 宴飲 · 懷古 · 宴飲

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱 · 惆悵 · 沉鬱

意象: 西樓 · 笙歌 · 翠峨 · 西樓

語氣: 典雅 · 抒情 · 婉約 · 婉約

格律

平平仄仄仄平平,平仄平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

耿鎡生平簡介

耿鎡,南宋文人,生卒年及籍貫均不詳,生平事跡湮沒於史籍。其作品僅零星存世,見於《全宋詩》等輯錄,在文學史上屬冷門小衆作者,流傳度極低。

瀏覽耿鎡全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理