醉輕浮世事,老重故鄉人。
句
全宋詩熱度:
★★★☆☆
□革作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
酒醉時,我輕看這浮沉世事;
年老後,我深深眷戀故鄉之人。
英文翻譯
Drunk, I lightly dismiss the world's affairs;
Aged, I deeply cherish my hometown folk.
深度解構
生命周期中鄉土認同超越浮世博弈。
詩意解析
詩意概括
醉後看輕浮世瑣事,年老更重故鄉人情,流露超脫與眷戀。
格律
仄○平仄仄,仄○仄平平。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理