龍護深潭草木昏,斷碑元祐典刑存。
蜀仙已去吳僧少,嶺上松篁亦斷魂。
龍護深潭草木昏,斷碑元祐典刑存。
蜀仙已去吳僧少,嶺上松篁亦斷魂。
神龍守護著深潭,草木顯得幽暗昏沉;
一塊元祐年間的斷碑,舊時典章制度的痕跡尚存。
蜀地的仙人已經離去,吳地的僧人也寥寥無幾;
山嶺上的松樹和竹子,也仿佛哀傷得魂斷神分。
The dragon guards the deep pool, plants and trees are dim;
A broken stele from Yuanyou, the old law's trace remains.
The Shu immortal has left, few Wu monks now hymn;
Even pines and bamboos on the ridge mourn in their strains.
斷碑見證歷史周期,引發對典範存續的認同思考。
描寫龍井古跡幽深,追懷元祐舊事。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理