綺寮縹緲敞虛明,鵠峙鸞停護碧城。
珠蕊一枝春共瘦,玉環雙珮月同明。
曾題洛賦緘新意,卻拊湘絃寄遠情。
十二闌干風細細,覺來依約記棋聲。
綺寮縹緲敞虛明,鵠峙鸞停護碧城。
珠蕊一枝春共瘦,玉環雙珮月同明。
曾題洛賦緘新意,卻拊湘絃寄遠情。
十二闌干風細細,覺來依約記棋聲。
華美的樓閣縹緲高敞,敞開著空明透亮;
如鶴峙立,如鸞停駐,守護著碧玉般的仙城。
一枝珠蕊般的花朵,與春天一同顯得清瘦;
一雙玉環佩飾,與明月同樣皎潔光明。
曾經題寫洛神賦般的詩句,封存著新的意蘊;
卻又撫弄湘妃竹製的琴弦,寄託遙遠的情思。
十二曲欄杆旁,微風細細吹拂;
醒來時,依稀還記得下棋的聲響。
A dreamlike chamber, ethereal, opens bright and clear;
Like a crane standing, a phoenix perching, guarding the jade city near.
A single branch of pearl-like buds, spring shares its slender grace;
A pair of jade pendants, with the moon, share the same luminous space.
Once I inscribed a new meaning in a Luo River verse, sealed away;
Yet I plucked the Xiang strings to send my feelings to a distant day.
By the twelve railings, the wind blows soft and fine;
Awake, I vaguely recall the sound of a chess game's line.
夢境縹緲反映對現實治理的超越性認知。
描繪夢中仙境般的縹緲樓閣與祥瑞景象。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理