風靜湖光一鑑浮,青山四顧淡舒秋。
松陰滿逕歸來晚,醉看巖花笑白頭。
風靜湖光一鑑浮,青山四顧淡舒秋。
松陰滿逕歸來晚,醉看巖花笑白頭。
風平浪靜,湖面如一面鏡子浮現;
環顧四周的青山,在秋色中顯得淡雅舒展。
松樹的陰影鋪滿了小徑,我歸來時天色已晚;
帶著醉意,看著山岩上的花兒,仿佛在笑我滿頭白髮。
The lake, a mirror, floats where winds are still;
Green hills gaze round, in autumn's tranquil hue.
Through pine-shaded paths, I return late at dusk;
Drunk, I watch cliff flowers laugh at my white hair.
湖光山色的靜觀體現對自然秩序的深層認同。
湖面如鏡,秋山淡遠,抒寫晚景中的恬淡心境。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理