九日

作者: 高登(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
高登作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

塞雁南飛度戍樓,一聲天地有餘秋。

sài yàn nán fēi dù shù lóu, yī shēng tiān dì yǒu yú qiū。

ㄙㄞˋ ㄧㄢˋ ㄋㄢˊ ㄈㄟ ㄉㄨˋ ㄕㄨˋ ㄌㄡˊ, ㄧ ㄕㄥ ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ ㄧㄡˇ ㄩˊ ㄑㄧㄡ。

家連滄海難窮目,人在蠻荒欲盡頭。

jiā lián cāng hǎi nán qióng mù, rén zài mán huāng yù jìn tóu。

ㄐㄧㄚ ㄌㄧㄢˊ ㄘㄤ ㄏㄞˇ ㄋㄢˊ ㄑㄩㄥˊ ㄇㄨˋ, ㄖㄣˊ ㄗㄞˋ ㄇㄢˊ ㄏㄨㄤ ㄩˋ ㄐㄧㄣˋ ㄊㄡˊ。

莫效涓埃裨國計,況無毛髮為身謀。

mò xiào juān āi bì guó jì, kuàng wú máo fà wéi shēn móu。

ㄇㄛˋ ㄒㄧㄠˋ ㄐㄩㄢ ㄞ ㄅㄧˋ ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧˋ, ㄎㄨㄤˋ ㄨˊ ㄇㄠˊ ㄈㄚˋ ㄨㄟˊ ㄕㄣ ㄇㄡˊ。

所須菽水能多少,蹤跡飄然不繫舟。

suǒ xū shū shuǐ néng duō shǎo, zōng jì piāo rán bù xì zhōu。

ㄙㄨㄛˇ ㄒㄩ ㄕㄨ ㄕㄨㄟˇ ㄋㄥˊ ㄉㄨㄛ ㄕㄠˇ, ㄗㄨㄥ ㄐㄧˋ ㄆㄧㄠ ㄖㄢˊ ㄅㄨˋ ㄒㄧˋ ㄓㄡ。

白話文翻譯

塞北的大雁向南飛過戍樓,

一聲鳴叫讓天地間充滿了深秋的餘韻。

家園遠在滄海之濱,難以望到盡頭,

我身處這蠻荒之地,彷彿走到了天涯的盡頭。

不要效仿那些貢獻微小力量來裨益國計的人,

何況我連為自己謀劃絲毫利益的念頭都沒有。

所需要的不過是豆與水這樣簡單的供養,能有多少呢?

我的行蹤飄忽不定,就像一艘沒有繫纜的小舟。

英文翻譯

Wild geese fly south past the frontier tower;

A single cry leaves autumn's lingering power.

My home, by the vast sea, lies beyond sight;

In this wild land, I'm nearing the end of my plight.

Do not seek trivial gains to aid the state's plan;

How can I, hair and thread, scheme for this mere man?

How much do I need but beans and water plain?

Like a drifting boat, I'll roam free again.

深度解構

雁度戍樓揭示邊塞治理與自然週期的張力。

詩意解析

詩意概括

塞雁南飛,秋聲盈滿天地,引發深沉秋思。

《九日》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 思鄉 · 邊塞 · 邊塞 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼 · 悲涼 · 惆悵

意象: · 戍樓 · 塞雁 · 戍樓

語氣: 典雅 · 雄渾 · 沉鬱 · 雄渾 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
平平平仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄平平平。
仄平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

高登生平簡介

高登,字彥先,號東溪,南宋初期文人,生年不詳,卒於紹興十八年(1148年)。籍貫漳州漳浦。他是一位正直敢言的太學生,因上書反對權臣秦檜而屢遭貶謫,最終在流放地去世。其文學創作以詩文為主,風格剛直峻切,內容多關注時政與個人氣節,在南宋初期的愛國士人中具有一定代表性,但整體文學成就與影響力相對有限。

瀏覽高登全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理