猿嶠

作者: 傅翼(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
傅翼作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

參差茅屋帶村煙,驛路崎嶇石岸邊。

cēn cī máo wū dài cūn yān, yì lù qí qū shí àn biān。

ㄘㄣ ㄘ ㄇㄠˊ ㄨ ㄉㄞˋ ㄘㄨㄣ ㄧㄢ, ㄧˋ ㄌㄨˋ ㄑㄧˊ ㄑㄩ ㄕˊ ㄢˋ ㄅㄧㄢ。

風物盡成三谷景,溪山分斷七閩天。

fēng wù jìn chéng sān gǔ jǐng, xī shān fēn duàn qī mǐn tiān。

ㄈㄥ ㄨˋ ㄐㄧㄣˋ ㄔㄥˊ ㄙㄢ ㄍㄨˇ ㄐㄧㄥˇ, ㄒㄧ ㄕㄢ ㄈㄣ ㄉㄨㄢˋ ㄑㄧ ㄇㄧㄣˇ ㄊㄧㄢ。

夜猿乘月悲霜樹,秋石和雲瀉澗泉。

yè yuán chéng yuè bēi shuāng shù, qiū shí hé yún xiè jiàn quán。

ㄧㄝˋ ㄩㄢˊ ㄔㄥˊ ㄩㄝˋ ㄅㄟ ㄕㄨㄤ ㄕㄨˋ, ㄑㄧㄡ ㄕˊ ㄏㄜˊ ㄩㄣˊ ㄒㄧㄝˋ ㄐㄧㄢˋ ㄑㄩㄢˊ。

謝守來遊幾千載,何人能為續佳篇。

xiè shǒu lái yóu jǐ qiān zǎi, hé rén néng wéi xù jiā piān。

ㄒㄧㄝˋ ㄕㄡˇ ㄌㄞˊ ㄧㄡˊ ㄐㄧˇ ㄑㄧㄢ ㄗㄞˇ, ㄏㄜˊ ㄖㄣˊ ㄋㄥˊ ㄨㄟˊ ㄒㄩˋ ㄐㄧㄚ ㄆㄧㄢ。

白話文翻譯

參差不齊的茅屋籠罩在村落的炊煙之中。

驛路崎嶇,蜿蜒在石岸的旁邊。

風物景致全都融匯成了三谷的畫卷。

溪流與山巒將七閩的天空分隔開來。

夜晚的猿猴乘著月光,在掛霜的樹間悲鳴。

秋日的石頭與雲彩一同,傾瀉著山澗的泉水。

謝靈運太守來此遊覽,距今已過去近千載。

有誰能夠續寫這樣優美的詩篇呢?

英文翻譯

Thatched cottages, uneven, wear a veil of village smoke.

The post road winds along the rugged, stony shore.

All scenes are merged into the view of threefold vale.

The stream and hills divide the sky of Min's seven lands.

Night apes, riding the moon, grieve o'er frost-laden trees.

Autumn stones, with the clouds, pour out the ravine's spring.

Since Governor Xie came to roam, a thousand years have passed.

Who now can carry on and write such splendid verse?

深度解構

山野驛路映射治理邊緣的孤寂與秩序滲透。

詩意解析

詩意概括

描繪山村驛路旁的茅屋與崎嶇石岸,展現荒僻山野的旅途景象。

《猿嶠》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 田園 · 羈旅 · 田園

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 茅屋 · 石岸 · 驛路 · 村煙 · 村煙 · 驛路

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 清新 · 沉鬱

格律

平平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄平平仄平仄,平平平平仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

傅翼生平簡介

傅翼,宋代文人,具體生卒年與籍貫不詳。其生平事跡在正史中記載甚少,僅通過《全宋詩》等文獻收錄的零星詩作得以傳世。文學史上地位不顯,屬於較爲冷門的詩人,作品流傳有限,主要存有《猿嶠》、《福山寺》及若干斷句。

瀏覽傅翼全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理