獅子關前半篆煙,二龍飛下卓篙泉。
銀河掣電連宵雨,綠野翻雲四月天。
便覺春生花一縣,會看秋熟米三錢。
何時卓魯登黃閣,都與寰區作有年。
獅子關前半篆煙,二龍飛下卓篙泉。
銀河掣電連宵雨,綠野翻雲四月天。
便覺春生花一縣,會看秋熟米三錢。
何時卓魯登黃閣,都與寰區作有年。
獅子關前,半縷香菸裊裊上升,
兩條龍飛下,落在卓篙泉中。
銀河伴著閃電,整夜雨水不斷,
四月的田野綠意翻湧如雲。
頓時感到春意滋生,全縣花開,
將要看到秋熟時,米價低廉。
何時能有像卓茂、魯恭那樣的賢臣登上高位,
讓普天之下都成爲豐饒之年。
Before the Lion Pass, half a curl of smoke ascends,
Two dragons fly down to the Zhuo Gao Spring.
The Milky Way, with lightning, brings rain through the night,
Green fields turn like clouds in the April sky.
At once I feel spring born, flowers across the county,
And will see autumn's ripe rice at three coins a peck.
When will the Zhuo and Lu rise to the Yellow Pavilion,
To grant all the world a year of plenty?
自然祥瑞被賦予治理認同,賀雨關乎民生周期。
描繪關前煙靄、飛龍卓泉的祥瑞之景,以賀喜雨。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理