多應河畔骨,便是屋中人。
句 其七
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
馮坦作品熱度:
★★☆☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
那河畔的累累白骨,多半就是
這屋中人的遺骸。
英文翻譯
Most likely, the bones by the riverside
Are none other than the man within the house.
深度解構
骨與人的對照引發對生命歸屬的認同追問。
詩意解析
詩意概括
以河畔枯骨與屋中人對照,暗示生死無常與命運流轉。
格律
平○平仄仄,仄仄仄○平。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理