問天底是資身策,度日應收賣卜錢。
句 其二○
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
馮坦作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
我詢問蒼天,究竟什麼是安身立命的辦法?
爲了度過時日,應當收取占卜得來的錢財。
英文翻譯
I ask the heavens, what is the plan to sustain my life?
To pass the days, I should collect the fortune-teller's fee.
深度解構
賣卜爲生是在有限資源下尋求生存的博弈選擇。
詩意解析
詩意概括
表達生計困頓、依靠占卜度日的無奈與自嘲。
格律
仄平仄仄平平仄,仄仄○○仄仄○。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理