布衣已有回天力,太學翻為御史臺。
句
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
馮宋作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
一個布衣之士已經具備了挽回天意的能力,
而太學反倒成了御史台的所在。
英文翻譯
A commoner already had the power to turn the tide;
The Imperial College, instead, became the Censorate's seat.
深度解構
士人清議構成對治理體系的非正式監督。
詩意解析
詩意概括
布衣學子以回天之力,太學竟成御史台,暗喻士人清議力量與政治機構的潛在關聯。
格律
仄○仄仄○平仄,仄仄平平仄仄平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理