阻雪

作者: 馮時行(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
馮時行作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

朔風飄正急,客況老難禁。

shuò fēng piāo zhèng jí, kè kuàng lǎo nán jīn。

ㄕㄨㄛˋ ㄈㄥ ㄆㄧㄠ ㄓㄥˋ ㄐㄧˊ, ㄎㄜˋ ㄎㄨㄤˋ ㄌㄠˇ ㄋㄢˊ ㄐㄧㄣ。

問路迷南北,攜笻探淺深。

wèn lù mí nán běi, xié qióng tàn qiǎn shēn。

ㄨㄣˋ ㄌㄨˋ ㄇㄧˊ ㄋㄢˊ ㄅㄟˇ, ㄒㄧㄝˊ ㄑㄩㄥˊ ㄊㄢˋ ㄑㄧㄢˇ ㄕㄣ。

地驚盈尺許,杯喜十分斟。

dì jīng yíng chǐ xǔ, bēi xǐ shí fēn zhēn。

ㄉㄧˋ ㄐㄧㄥ ㄧㄥˊ ㄔˇ ㄒㄩˇ, ㄅㄟ ㄒㄧˇ ㄕˊ ㄈㄣ ㄓㄣ。

梅蕊如相識,暗香何處尋。

méi ruǐ rú xiāng shí, àn xiāng hé chù xún。

ㄇㄟˊ ㄖㄨㄟˇ ㄖㄨˊ ㄒㄧㄤ ㄕˊ, ㄢˋ ㄒㄧㄤ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄒㄩㄣˊ。

白話文翻譯

北風正颳得猛烈迅疾,

客居的境況,年老難以承受。

詢問道路,迷失了南北方向,

手持竹杖,試探著積雪的淺深。

地面令人驚異,積雪已有一尺多厚,

酒杯欣喜地被斟得十分滿。

梅花的花蕾仿佛與我相識,

那幽暗的香氣該去何處尋覓?

英文翻譯

The north wind blows fiercely and fast,

A traveler's plight, old and hard to bear.

I ask the way, lost between north and south,

With my bamboo staff, I probe the shallows and depths.

The ground startles me with over a foot of snow,

My cup delights in being filled to the brim.

Plum buds seem to know me,

Where can I seek their hidden fragrance?

深度解構

在時空阻隔中,個體認同面臨嚴峻考驗。

詩意解析

詩意概括

客居他鄉遭遇風雪,抒發年老難禁漂泊之苦的羈旅愁思。

《阻雪》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 悲涼 · 惆悵

意象: · 朔風 ·

語氣: 抒情 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,仄平平仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

馮時行生平簡介

馮時行,字當可,號縉雲,兩宋之際巴縣人。宋徽宗宣和六年(1124年)進士及第,主要活躍於南宋高宗時期。他因力主抗金、反對議和而觸怒秦檜,仕途屢遭貶謫,晚年隱居故里講學。在文學上,其詩文多抒發家國之憂與隱逸之思,是南宋初年巴蜀地區具有氣節與文名的代表人物之一。

瀏覽馮時行全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理