詠雪

作者: 馮時行(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
馮時行作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

疏木墮棲鳥,寒潭悲臥蛟。

shū mù duò qī niǎo, hán tán bēi wò jiāo。

ㄕㄨ ㄇㄨˋ ㄉㄨㄛˋ ㄑㄧ ㄋㄧㄠˇ, ㄏㄢˊ ㄊㄢˊ ㄅㄟ ㄨㄛˋ ㄐㄧㄠ。

與松為老伴,喚月結清交。

yǔ sōng wéi lǎo bàn, huàn yuè jié qīng jiāo。

ㄩˇ ㄙㄨㄥ ㄨㄟˊ ㄌㄠˇ ㄅㄢˋ, ㄏㄨㄢˋ ㄩㄝˋ ㄐㄧㄝˊ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄠ。

簷滴冰為浄,梅添玉作梢。

yán dī bīng wéi jìng, méi tiān yù zuò shāo。

ㄧㄢˊ ㄉㄧ ㄅㄧㄥ ㄨㄟˊ ㄐㄧㄥˋ, ㄇㄟˊ ㄊㄧㄢ ㄩˋ ㄗㄨㄛˋ ㄕㄠ。

豐年何以報,作頌紀南郊。

fēng nián hé yǐ bào, zuò sòng jì nán jiāo。

ㄈㄥ ㄋㄧㄢˊ ㄏㄜˊ ㄧˇ ㄅㄠˋ, ㄗㄨㄛˋ ㄙㄨㄥˋ ㄐㄧˋ ㄋㄢˊ ㄐㄧㄠ。

白話文翻譯

稀疏的樹木上,棲息的鳥兒飛落,

寒冷的深潭裡,蟄伏的蛟龍發出悲鳴。

我把青松當作老年的伴侶,

我呼喚明月,結成清雅的知交。

屋簷滴下的水因結冰而顯得潔淨,

梅花增添了美玉般的枝梢。

豐收的年景用什麼來報答呢?

寫作頌文來記載南郊的祭禮。

英文翻譯

Sparse trees shed their roosting birds,

The cold pool mourns the couching dragon's plight.

With pines I make my old companion's plight,

I call the moon to form a bond so bright.

Eaves drip, with ice all cleansed and pure,

Plums add jade to grace each bough's contour.

How to repay this year of rich delight?

A hymn to mark the southern rite.

深度解構

對自然物候的細微觀察,體現深刻的認知。

詩意解析

詩意概括

描繪冬日雪景,以疏木寒潭襯托出寂寥悲涼的氛圍。

《詠雪》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 羈旅 · 詠物

情感: 孤寂 · 悲涼 · 惆悵

意象: · · 寒潭 · 疏木

語氣: 素淡 · 清新 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

馮時行生平簡介

馮時行,字當可,號縉雲,兩宋之際巴縣人。宋徽宗宣和六年(1124年)進士及第,主要活躍於南宋高宗時期。他因力主抗金、反對議和而觸怒秦檜,仕途屢遭貶謫,晚年隱居故里講學。在文學上,其詩文多抒發家國之憂與隱逸之思,是南宋初年巴蜀地區具有氣節與文名的代表人物之一。

瀏覽馮時行全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理