思歸

作者: 馮時行(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
馮時行作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

安用區區五斗為,竹籬茅屋喚人歸。

ān yòng qū qū wǔ dǒu wéi, zhú lí máo wū huàn rén guī。

ㄢ ㄩㄥˋ ㄑㄩ ㄑㄩ ㄨˇ ㄉㄡˇ ㄨㄟˊ, ㄓㄨˊ ㄌㄧˊ ㄇㄠˊ ㄨ ㄏㄨㄢˋ ㄖㄣˊ ㄍㄨㄟ。

閉門高臥不通客,倚樹長吟懶繫衣。

bì mén gāo wò bù tōng kè, yǐ shù cháng yín lǎn xì yī。

ㄅㄧˋ ㄇㄣˊ ㄍㄠ ㄨㄛˋ ㄅㄨˋ ㄊㄨㄥ ㄎㄜˋ, ㄧˇ ㄕㄨˋ ㄔㄤˊ ㄧㄣˊ ㄌㄢˇ ㄒㄧˋ ㄧ。

秋稻水乾還築圃,春蠶桑盡欲鳴機。

qiū dào shuǐ gān huán zhú pǔ, chūn cán sāng jìn yù míng jī。

ㄑㄧㄡ ㄉㄠˋ ㄕㄨㄟˇ ㄍㄢ ㄏㄨㄢˊ ㄓㄨˊ ㄆㄨˇ, ㄔㄨㄣ ㄘㄢˊ ㄙㄤ ㄐㄧㄣˋ ㄩˋ ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧ。

山雲野樹吾家物,身瘦何妨道自肥。

shān yún yě shù wú jiā wù, shēn shòu hé fáng dào zì féi。

ㄕㄢ ㄩㄣˊ ㄧㄝˇ ㄕㄨˋ ㄨˊ ㄐㄧㄚ ㄨˋ, ㄕㄣ ㄕㄡˋ ㄏㄜˊ ㄈㄤˊ ㄉㄠˋ ㄗˋ ㄈㄟˊ。

白話文翻譯

何必爲了區區的五斗米俸祿而奔波勞碌呢?

竹籬笆和茅草屋正在呼喚我歸去。

我關上門,高臥不起,不再接待賓客,

倚靠著樹木長久吟誦,懶得系好衣衫。

等到秋日稻田水干,還要修築菜圃;

春蠶食盡桑葉,織機就要開始鳴響。

山間的雲彩和野外的樹木都是我家的景物,

身體雖然消瘦又何妨,我的道卻自然豐盈。

英文翻譯

Why should I toil for a meager official pay?

The thatched hut with bamboo fence calls me back today.

I shut my door and lie high, no guests to receive,

Leaning on a tree, I chant long, too lazy to sleeve.

When autumn paddy dries, I'll build garden beds anew;

As spring silkworms spin out, the loom will sing its cue.

Mountain clouds and wild trees are my household's own grace;

Though my body grows lean, my Tao finds a plump place.

深度解構

對田園的認同,構成了對主流價值體系的一種溫和博弈

詩意解析

詩意概括

厭棄官場,嚮往竹籬茅屋的歸隱生活

《思歸》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 田園 · 田園 · 詠志 · 羈旅

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 茅屋 · 竹籬 · · 五斗

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
仄平平仄仄平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,平平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

馮時行生平簡介

馮時行,字當可,號縉雲,兩宋之際巴縣人。宋徽宗宣和六年(1124年)進士及第,主要活躍於南宋高宗時期。他因力主抗金、反對議和而觸怒秦檜,仕途屢遭貶謫,晚年隱居故里講學。在文學上,其詩文多抒發家國之憂與隱逸之思,是南宋初年巴蜀地區具有氣節與文名的代表人物之一。

瀏覽馮時行全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理