夢斷熊羆夜,祥呈饋鯉初。
固應賢有後,誰謂慶無餘。
為國家相似,憂民子不如。
符分四郡虎,金佩十年魚。
未補三公袞,聊分八使車。
權衡公選格,陵阜富軍儲。
閥閲名猶在,朝廷席已虛。
稱觴勤祝頌,二十考中書。
夢斷熊羆夜,祥呈饋鯉初。
固應賢有後,誰謂慶無餘。
為國家相似,憂民子不如。
符分四郡虎,金佩十年魚。
未補三公袞,聊分八使車。
權衡公選格,陵阜富軍儲。
閥閲名猶在,朝廷席已虛。
稱觴勤祝頌,二十考中書。
熊羆入夢的吉兆在夜間中斷,
祥瑞最初顯現是有人饋贈鯉魚。
本應賢德之人會有後嗣,
誰說福慶沒有餘澤?
爲國家操勞,堪與同僚相比,
憂慮百姓,親生兒子也不如他。
符節分掌,威震四郡如虎,
佩戴金魚袋已有十年之久。
尚未能補上三公的袞服,
暫且分管八方使者的車駕。
權衡官員選拔標準公正嚴明,
山陵富足,儲備了充足的軍需。
名門望族的聲譽依然存在,
朝廷中的席位卻已空缺。
舉杯殷勤地祝願稱頌,
在中書省歷經二十次考績。
The dream of bears and leopards broke at night,
Auspicious signs first showed with carp as gift.
Surely virtue's heir should thus appear,
Who says good fortune lacks its surplus grace?
In serving state, he stands as peer,
In caring for the folk, a son falls short.
Tally split, four prefectures' tigers tamed,
Gold fish-pendant worn for ten full years.
Not yet to mend the three lords' robes,
But shares the eight envoys' carriages for now.
Balanced and fair, the public selection's rule,
Hills and mounds rich with military stores.
The fame of noble house still stands,
At court, his seat already lies empty.
With raised cups, we diligently wish and praise,
Twenty examinations in the Secretariat's halls.
祥瑞敘事服務於社會認同的構建。
以吉夢祥兆祝賀生辰,表達對壽星的美好祝願。
本詩為五言排律,押平聲韻。
東山書院編輯整理