正是園林花木衰,冰姿玉潔出疏籬。
月中瘦影道傍見,江上寒香人不知。
時節驚心非故物,簿書滿眼欠新詩。
碧雲暮合關山遠,擬折瓊英寄所思。
正是園林花木衰,冰姿玉潔出疏籬。
月中瘦影道傍見,江上寒香人不知。
時節驚心非故物,簿書滿眼欠新詩。
碧雲暮合關山遠,擬折瓊英寄所思。
正是園林中花草樹木凋零衰敗的時候,
梅花那如冰似玉的潔淨身姿從稀疏的籬笆邊顯現。
月光下她清瘦的影子在路旁就能看見,
江面上她清寒的香氣卻無人知曉。
時節變遷令人心驚,眼前景物已非舊時模樣,
滿眼都是公文簿冊,欠缺新的詩篇。
暮色中碧雲四合,關山遙遠,
打算折下一枝瓊玉般的梅花寄給我所思念的人。
Just as the garden's flowers and trees are fading away,
Her icy form, jade-pure, emerges from the sparse fence.
Her slender shadow by the roadside, seen under moonlight,
Her cold fragrance over the river, unknown to passersby.
The changing season startles the heart—all things are not as before,
Official papers fill my sight, lacking fresh poetic lines.
Evening clouds gather in blue dusk, mountains and passes are far,
I think to break a jade-like blossom to send to my longing.
梅花在衰敗周期中綻放,象徵著一種超越環境的堅韌認同。
描繪梅花於寒冬園林中傲然綻放的冰清玉潔之姿。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理