野澗

作者: 馮山(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
馮山作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

蒼莽長江迥,紆回小澗幽。

cāng mǎng cháng jiāng jiǒng, yū huí xiǎo jiàn yōu。

ㄘㄤ ㄇㄤˇ ㄔㄤˊ ㄐㄧㄤ ㄐㄩㄥˇ, ㄩ ㄏㄨㄟˊ ㄒㄧㄠˇ ㄐㄧㄢˋ ㄧㄡ。

勢尋山腳轉,聲傍草根流。

shì xún shān jiǎo zhuǎn, shēng bàng cǎo gēn liú。

ㄕˋ ㄒㄩㄣˊ ㄕㄢ ㄐㄧㄠˇ ㄓㄨㄢˇ, ㄕㄥ ㄅㄤˋ ㄘㄠˇ ㄍㄣ ㄌㄧㄡˊ。

暴雨沙汀漲,清風岸葦秋。

bào yǔ shā tīng zhǎng, qīng fēng àn wěi qiū。

ㄅㄠˋ ㄩˇ ㄕㄚ ㄊㄧㄥ ㄓㄤˇ, ㄑㄧㄥ ㄈㄥ ㄢˋ ㄨㄟˇ ㄑㄧㄡ。

行行須到海,毋為曲灣留。

xíng xíng xū dào hǎi, wú wéi qū wān liú。

ㄒㄧㄥˊ ㄒㄧㄥˊ ㄒㄩ ㄉㄠˋ ㄏㄞˇ, ㄨˊ ㄨㄟˊ ㄑㄩ ㄨㄢ ㄌㄧㄡˊ。

白話文翻譯

蒼茫遼闊的長江向遠方延伸,

迂迴曲折的小澗在幽靜中流淌。

水勢沿著山腳尋找方向而轉折,

水聲依傍著草根輕輕鳴響。

暴雨過後,沙石汀岸的水位上漲;

清風拂來,岸邊的蘆葦已顯秋意。

一路前行,一定要流到大海;

不要爲了曲折的河灣而停留彷徨。

英文翻譯

Vast and boundless, the long river stretches far away;

Winding and turning, the small stream flows in quiet grace.

Its course follows the mountain's foot, bending along the way;

Its murmur accompanies the grass roots, a gentle trace.

After a sudden downpour, the sandy shore swells high;

In the clear breeze, the reeds on the bank herald autumn's sigh.

Journey on, journey on, until you reach the sea;

Do not linger in the winding bends, but flow ever free.

深度解構

江迥澗幽的對比,隱喻了宏觀與微觀系統的不同治理邏輯。

詩意解析

詩意概括

描繪長江蒼茫遠去與小澗幽深迂迴的景象,通過空間對比展現自然的壯闊與幽靜。

《野澗》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 詠物 · 田園

情感: 豪邁 · 惆悵 · 恬淡 · 豪邁 · 惆悵

意象: 長江 · · · · 長江 ·

語氣: 典雅 · 雄渾 · 清新 · 雄渾

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平平仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

馮山生平簡介

馮山,北宋時期文人,籍貫普州安岳(今四川安岳)。其生年不詳,卒於宋哲宗紹聖元年(1094年)。他在文學史上聲名不顯,主要活動於北宋中後期,以詩文見長,風格質樸,內容多涉個人情懷與社會觀察,是當時一位有一定文學修養但影響力有限的官吏兼文人。

瀏覽馮山全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理