散雪郊外風,含晴霧中日。
江流淺可渡,潺湲弄幽石。
長堤塵未動,遊子念遠適。
行止慎厥初,輪蹄有遺跡。
散雪郊外風,含晴霧中日。
江流淺可渡,潺湲弄幽石。
長堤塵未動,遊子念遠適。
行止慎厥初,輪蹄有遺跡。
郊外的風把雪吹散,
含晴的太陽隱在霧中。
江流清淺,可以涉渡,
潺潺的水聲撫弄著幽靜的石頭。
長堤上的塵土尚未揚起,
遊子心中思念著遠行。
行動之初要謹慎小心,
車輪馬蹄都會留下往日的痕跡。
The wind scatters snow beyond the city wall,
The sun holds its gleam within the misty pall.
The river flows shallow, fordable and clear,
Murmuring softly o'er the stones, secluded here.
The long dike's dust remains unstirred by any tread,
The wanderer's heart yearns for a journey far ahead.
In every start, be cautious of the path you take,
For wheels and hooves will leave their traces in their wake.
捕捉天氣轉換的微妙周期,體現對自然變化的精細認知。
描繪城南郊外風雪初霽、霧氣含晴的冬日景象。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理