坐上繫甌清似玉,檻前流水碧如藍。
句 其二
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
馮介作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
坐席上繫著的甌杯清澈如玉,
欄杆前的流水碧綠好似靛藍。
英文翻譯
The cups placed on the seat are clear as jade,
The flowing stream before the rail is blue as indigo.
深度解構
器物與自然景觀的並置,體現了古人對美學秩序的認知。
詩意解析
詩意概括
刻畫宴席上玉甌與碧水的清雅景致,凸顯高潔情趣。
格律
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄○平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理