遙指蒙茸雲木堆,入門小剎傍巖偎。
放懷邱壑興未盡,隔岸角聲招我回。
遙指蒙茸雲木堆,入門小剎傍巖偎。
放懷邱壑興未盡,隔岸角聲招我回。
遙指那草木蒙茸、雲霧繚繞的林木堆,
進入山門,一座小寺依偎在岩石旁。
在丘壑間放懷,興致還未盡,
對岸的號角聲已召喚我回去。
Pointing afar to misty woods, a hazy mound,
Enter the gate, a small shrine by the cliff is found.
My heart, set free in hills and streams, finds joy unbound,
But from across the bank, a horn calls me around.
雲木蒙茸隱喻複雜系統中局部與整體的認知層次。
遙望雲木蔥蘢,描寫了傍巖小剎的清幽景緻。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理