仙遊謫下可能禁,多少名山助苦吟。
千古斷碑猶有恨,推敲無字到於今。
仙遊謫下可能禁,多少名山助苦吟。
千古斷碑猶有恨,推敲無字到於今。
仙人被貶謫下凡,又豈是禁令所能禁錮?
多少座名山,曾陪伴他苦苦吟詠詩句。
千年過去,那塊斷裂的石碑依然懷著憾恨:
推敲字句,至今也沒有找到一個最完美的字。
Could a ban hold the immortal, exiled to this mortal sphere?
How many famed mountains have aided his bitter verse, sincere.
For a thousand years, the broken stele still nurses its regret:
To this day, no word is found perfect, no final choice set.
仙謫苦吟,隱喻了天才創作與世俗環境的認知衝突。
想像詩仙謫降人間,以名山助其苦吟。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理