夜聞一霎兩霎雨,春著村南村北花。
紫綿撲撲海棠藟,翠毯茸茸沙蔣芽。
遊芳要非老者事,幽意自屬山人家。
東風莫漫盡桃李,留與繞屋深桑麻。
夜聞一霎兩霎雨,春著村南村北花。
紫綿撲撲海棠藟,翠毯茸茸沙蔣芽。
遊芳要非老者事,幽意自屬山人家。
東風莫漫盡桃李,留與繞屋深桑麻。
夜裡聽到一陣疏一陣密的雨聲,
春天點染了村南村北的花朵。
海棠花垂掛的蓓蕾像撲撲抖動的紫色絲綿,
水邊沙蔣的嫩芽像茸茸鋪開的翠綠地毯。
游賞芳菲本不是老年人該做的事,
幽深的意趣自然屬於山居之人。
東風啊,不要隨意吹盡桃李之花,
留一些給環繞屋舍的桑樹與麻吧。
I hear the rain, now sparse now dense, in the dead of night,
Spring paints the flowers north and south of the village in sight.
The crabapple blooms, like purple velvet, hang in clusters deep,
While tender sedge shoots, like green rugs, in the marshland sleep.
To roam for blooms is not the pastime suited for the old;
The subtle charm of hills belongs to hermits, I am told.
O vernal wind, don't blow away all peach and plum flowers fair!
Leave some for mulberries and hemp around my cottage there.
細雨潤物無聲,是自然生命周期的微觀治理。
夜聽細雨,晨見春花遍開,捕捉春之生機。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理