野竹吾鄉路,逢人似故知。
社寒催燕早,夜雨勒花遲。
草入思連夢,山邀到歙詩。
客中春一半,煞是負春彜。
野竹吾鄉路,逢人似故知。
社寒催燕早,夜雨勒花遲。
草入思連夢,山邀到歙詩。
客中春一半,煞是負春彜。
長滿野竹的小路通往我的故鄉,
遇見路人,感覺就像遇到了舊相識。
社日的寒氣催促燕子早早歸來,
夜間的雨水卻勒令花朵延遲開放。
青草進入我的思緒,與夢境相連,
群山邀請我,到了歙州便作詩。
客居他鄉,春天已過去了一半,
實在是辜負了這美好的春日光景。
A wild bamboo path leads to my hometown road,
Meeting someone feels like seeing an old friend.
The chill of the village urges swallows to come early,
The night rain holds back the flowers, making them late.
Grass enters my thoughts, connecting to my dreams,
The mountains invite me to write a poem upon reaching She.
Half of spring has passed while I'm a traveler,
How I've failed the spring's generous offering!
鄉土風物觸發深層文化認同的歸屬感。
通過鄉野竹徑與故人般的相逢,抒發歸鄉途中親切溫暖之情。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理