明河此夕會雙星,滓穢圓清太不經。
牛豈其然耕觳觫,女何為者嫁娉婷。
閒中但覺人間巧,老去誰邀帝子靈。
千古文章柳州事,解將蹇拙說惺惺。
明河此夕會雙星,滓穢圓清太不經。
牛豈其然耕觳觫,女何為者嫁娉婷。
閒中但覺人間巧,老去誰邀帝子靈。
千古文章柳州事,解將蹇拙說惺惺。
銀河今夜讓牛郎織女雙星相會,
用汙穢沾染圓滿清澄,實在太不合常理。
牛郎難道真的會驅使那頭顫抖的牛去耕田嗎?
織女又爲何要嫁給那看似美好的郎君?
閒居之中,只覺得人間的機巧無處不在,
年華老去,誰還能邀得帝子(織女)的靈慧垂青?
千古流傳的文章,當屬柳宗元在柳州的事跡,
他懂得將自身的困頓笨拙,解說爲一種清醒與聰慧。
The Milky Way tonight sees two stars meet,
How foul to stain the pure, a thought unmeet.
Could the ox, trembling, truly plough the field?
Why should the fair maiden her hand yield?
In idleness, I sense the world's cunning art,
In old age, who invites the princess's heart?
Through ages, Liu Zongyuan's prose stands tall,
Turning clumsiness into insight, explaining all.
借神話批判現實,是對理想治理失序的憂思。
借七夕牛女相會的神話傳說,諷刺人世間對純潔事物的玷汙與不公。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理