詩儻窮人莫送窮,但窮詩亦不須工。
銀幡雪柳人何似,翠縷瓊絲菜則同。
百事到頭惟早白,一年彈指又春紅。
漁溪亦喜溪冰冸,新綠生肥撼釣筒。
詩儻窮人莫送窮,但窮詩亦不須工。
銀幡雪柳人何似,翠縷瓊絲菜則同。
百事到頭惟早白,一年彈指又春紅。
漁溪亦喜溪冰冸,新綠生肥撼釣筒。
如果說詩歌會使人窮困,那就不要驅趕窮困,
但即便身處窮困,詩歌也不必刻意追求工巧。
銀色的幡旗和雪柳,人像它們一樣嗎?
翠綠的絲縷和玉絲,其實和春菜是一樣的。
百般事情到頭來,都只是讓人早早白了頭髮,
一年光陰彈指而過,又到了春花紅艷的時節。
漁溪也歡喜溪水上的冰開始融化,
新生的綠意肥美茂盛,搖動著垂釣的竹筒。
If poetry brings poverty, don't send poverty away,
Yet poverty itself does not demand poetic skill.
Silver streamers and snow-willows, what are they like?
Green threads and jade filaments, the same as spring greens.
All things in the end only turn white-haired early,
A year passes in a snap, and spring red blooms again.
The fishing creek also delights as its ice thaws,
Fresh green grows lush, shaking the angler's bamboo tube.
在認知層面,詩人對『詩窮而後工』的傳統觀念進行解構與博弈。
詩人調侃詩與窮的關係,表達一種超脫豁達的創作態度。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理